Recite vašem kralju da sa Vilijem Volacom neæe vladati. Kao što neæe vladati nijednim Škotom dok sam ja živ.
Fortæl din konge at William Wallace ikke lader sig styre og det gælder alle skotter.
Dok sam god ja živ ne moraš da se brineš.
Så længe jeg trækker vejret, skal du ikke kigge i nogen jobsektion.
Nikad se neæeš upisati na Stanford... dok sam ja živ.
Du vil aldrig gå på Stanford... så længe, at jeg stadig trækker vejret.
Ja sam ubio njega, on je mrtav, a ja živ.
Jeg overraskede ham. Han er død, jeg lever.
Neæete ih dobiti dok sam ja živ.
Ikke mens jeg lever. - Så hold op med at leve.
Sve dok sam ja živ bit æeš dobro.
Så længe jeg lever, bliver der taget hånd om dig.
Dok je bio mali obièno bih mu govorio, dok god sam ja živ, ništa ti se neæe dogoditi.
Da han var lille, fortalte jeg ham, at så længe jeg var i live, ville intet ske ham.
Dok god sam ja živ, možeš spasiti svoje prijatelje, ima načina da se izvučeš.
Så længe jeg lever, kan du redde dine venner. Du har fundet en udvej.
Neæe moæi da povredi nikoga od nas, ne dokle god sam ja živ.
Hun vil ikke kunne gøre nogen fortræd. Ikke så længe, jeg er i live.
Neæe se desiti dok sam ja živ.
Det sker ikke, så længe jeg lever.
Možda uvek nemaš pun stomak ili toplu odeću, ali dok sam ja živ imaćeš svoju slobodu da govoriš šta misliš.
Du kan ikke altid have fuld mave eller varm kappe, men mens jeg trækker vejret, du har frihed til at tale dit hjerte.
Bio ja živ ili mrtav, samleæu ti kosti da napravim sebi hleb.
Vær i live, eller vær døde! Jeg kværner jeres knogler, for at lave mit brød!
Dok sam ja živ, neæu dati... nijedan novèiæ.
Ved mit liv vil jeg ikke dele en eneste mønt.
Kako imati ja živ ti pomoći?
Hvad hjælper det, at holde mig i live?
Ali ne dok sam ja živ.
Men ikke, så længe jeg findes.
Zašto su one mrtve, a ja živ?
Derfor er de døde, og jeg er i live?
I dok sam ja živ samo ona æe da ih peva!
Så længe jeg lever, er hun den eneste, der synger dem.
Ali tako ja živ bio, i tako sva zemlja bila puna slave Gospodnje,
Men så sandt jeg lever så sandt hele Jorden skal opfyldes af HERRENs Herlighed:
Kaži im: Tako ja živ bio, kaže Gospod, učiniću vam onako kako ste govorili i ja čuh.
Sig til dem: Så sandt jeg lever lyder det fra HERREN, som I har råbt mig i Øret, således vil jeg handle med eder!
Tako bio ja živ, veli Gospod, svima njima kao nakitom zaodenućeš se, i uresićeš se njima kao nevesta.
Så sandt jeg lever, lyder det fra HERREN: Du skal bære dem alle som Smykke, binde dem som Bruden sit Bælte.
Kako sam ja živ, veli Gospod, da bi Honija sin Joakima cara Judinog bio prsten pečatni na desnoj ruci mojoj, i odande ću te otrgnuti.
Så sandt jeg lever, lyder det fra HERREN: Om også Konja, Kong Jojakim af Judas Søn, var en Seglring på min højre Hånd, jeg rev ham bort.
Tako da sam ja živ, govori car, kome je ime Gospod nad vojskama; kao Tavor medju gorama i kao Karmil na moru doći će.
Så sandt jeg lever, siger Kongen, hvis Navn er Hærskarers HERRE: Som Tabor mellem Bjergene, som Karmel ved Havet kommer han.
Zato, tako ja živ bio, veli Gospod Gospod, što si oskvrnio moju svetinju svakojakim nečistotama svojim i svakojakim gadovima svojim, zato ću i ja tebe potrti, i neće oko moje žaliti, niti ću se smilovati.
Derfor, så sandt jeg lever, lyder det fra den Herre HERREN: Sandelig, fordi du gjorde min Helligdom uren med alle dine væmmelige Guder og Vederstyggeligheder, vil jeg også støde dig fra mig uden Medynk eller Skånsel.
Ako bi u njoj bila ta tri čoveka, tako ja živ bio, govori Gospod Gospod, neće izbaviti sinove ni kćeri, nego će se sami izbaviti, a zemlja će opusteti.
og disse tre Mænd var i dets Midte - så sandt jeg lever, lyder det fra den Herre HERREN: De skulde ikke redde deres Sønner eller Døtre; de selv alene skulde reddes, men Landet måtte blive øde.
Ako bi Noje, Danilo i Jov bili u njoj, tako ja živ bio, govori Gospod Gospod, neće izbaviti sina ni kćeri, nego će svoje duše izbaviti pravdom svojom.
og Noa, Daniel og Job var i dets Midte - så sandt jeg lever, lyder det fra den Herre HERREN: De skulde ikke redde Søn eller Datter; de selv alene skulde redde deres Liv ved deres Retfærdighed.
Tako ja živ bio, govori Gospod Gospod, sestra tvoja Sodom i kćeri njene nisu činile kako si činila ti i tvoje kćeri.
Så sandt jeg lever, lyder det fra den Herre HERRE, din Søster Sodoma og hendes Døtre handlede ikke som du og dine Døtre!
Tako ja živ bio, govori Gospod Gospod, u mestu onog cara koji ga je zacario, kome je zakletvu prezreo i kome je veru prestupio, kod njega će u Vavilonu umreti.
Så sandt jeg lever, lyder det fra den Herre HERREN: Hvor den Konge bor, som gjorde ham til Konge, hvis Ed han lod hånt om, og hvis Pagt han brød, der hos ham i Babel skal han dø.
Zato ovako veli Gospod Gospod: Tako ja živ bio, obratiću mu na glavu zakletvu svoju koju prezre i veru svoju koju prestupi.
Sig derfor: Så siger den Herre HERREN: Så sandt jeg lever: Min Ed, som han lod hånt om, og min Pagt, som han brød, vil jeg visselig lade komme over hans Hoved!
Tako ja živ bio, nećete me pitati, govori Gospod Gospod.
Så sandt jeg lever: Jeg lader mig ikke rådspørge af eder, lyder det fra den Herre HERREN.
Reci im: Tako bio ja živ, govori Gospod Gospod, nije mi milo da umre bezbožnik, nego da se vrati bezbožnik sa svog puta i bude živ; vratite se, vratite se sa zlih puteva svojih, jer zašto da mrete, dome Izrailjev?
Sig til dem: Så sandt jeg lever, lyder det fra den Herre HERREN: Jeg har ikke Lyst til den gudløses Død, men til at han omvender sig fra sin Vej, at han må leve! Vend om, vend om fra eders onde Veje Hvorfor vil I dø, Israels Hus?
Ovako im reci: Ovako veli Gospod Gospod: Tako ja živ bio, koji su u pustolinama, pašće od mača; i koji je u polju, zverima ću ga dati da ga izjedu; a koji su po gradovima i po pećinama, od pomora će pomreti.
Således skal du sige til dem: Så siger den Herre HERREN: Så sandt jeg lever: De i Ruinerne skal falde for Sværdet; dem i åbent Land giver jeg de vilde Dyr til Æde, og, de i Klippeborgene og Hulerne skal dø af Pest.
Zato, tako ja živ bio, govori Gospod Gospod, učiniću po gnevu tvom i po zavisti tvojoj, s kojom si postupala iz mržnje prema njima, i biću poznat medju njima kad ti sudim.
derfor, så sandt jeg lever, lyder det fra den Herre HERREN: Jeg vil gøre med dig efter den Vrede og det Nid, du hadefuldt udviste imod dem, og jeg vil give mig til Hende for dig, når jeg dømmer dig;
0.57349991798401s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?